Páginas

viernes, 6 de abril de 2012

Proyecto Hans Christian Andersen, de intercambio entre Bailén y Dinamarca, liderado por la ASOCIACIÓN CAECILIA, en colaboración con el I.E.S. MARÍA BELLIDO de Bailén


PROYECTO  “CAMINO REAL: HANS CHRISTIAN ANDERSEN”, DE INTERCAMBIO
 

1.     EL POR QUÉ DE ESTE PROYECTO 

 En el año 2010 se gestó y alumbró el proyecto “Camino Real: Hans Christian Andersen en Bailén”, organizado por la Asociación Caecilia, y en la que colaboraron, entre otras, la Asociación Histórico Cultural General Reding y la Asociación de Voluntarios de la Batalla de Bailén, además de la Embajada de Dinamarca en España, La Caixa, Caja Rural, la Antena de la Cámara de Comercio e Industria de Jaén, la Editorial ANAYA, el Excmo. Ayuntamiento de Bailén, el Centro de Estudios Margarita Folmerín, de Guarromán, y más de veinte firmas comerciales de la localidad.

El hecho que motivó el proyecto, es el descubrimiento, por parte de algunos miembros de la Asociación Caecilia, del libro “Viaje por España”, del insigne autor danés Hans Christian Andersen, que realizara allá por el 1862. En su itinerario hizo escala en Bailén, en la ruta desde Córdoba hasta Madrid, pernoctando varias horas en una antigua posada de esta villa. En el texto, al que dedica apenas dos páginas, cuenta:   



"...El hombre se descomponía, y cuando al anochecer llegamos a Bailén, se le notaba realmente cansado; Bailén, célebre por su histórica batalla, no está nada mal. La diligencia se detuvo al otro lado del pueblo para repostar las mulas; la tarde estaba en calma; la luna nueva brillaba como una bola de oro en el interior de un cuenco azul oscuro. Nos detuvimos en la entrada de un cementerio; dos eclesiásticos, envueltos en largas y flotantes capas, paseaban cual fantasmas bajo la oscura fronda de los árboles; la luz de la luna hacía reverberar las vidrieras de la capilla, como si hubiese luz dentro. El Guadalquivir murmuraba por allí cerca; se oía el correr y el chapotear del agua, monótono y adormecedor, único sonido en la vasta soledad. Se acercaba la noche, preñada de sueño y ensueños: esos entreactos, a menudo tan fantásticos y audazmente compuestos que, en estado consciente, diríamos, pensando en lo que momentos antes veíamos tan claro como una revelación, que aquello no tenía sentido alguno.



Nuestro fogoso español dijo que iba a soñar con ojos bonitos, y cerró los suyos. Yo clavé mis ojos en la luminosa noche; los abrí y cerré varias veces, no hay mucho que contar de un viaje en diligencia por la noche; recuerdo una racha de luna, la luz de un establo y alguna silueta surgida. No conservo más memoria de este viaje que el correr por un paraje cultivado y llano..."


Este texto dio pié al proyecto denominado “Camino Real. Hans Christian Andersen”, por el Cronista Oficial de Guarromán y colaborador de la revista BAILÉN INFORMATIVO, don José María Suárez Gallego, pues Bailén era ruta obligada para las diligencias que recorrían esta comarca de Andalucía, al igual que Guarromán, en su trayecto en dirección Despeñaperros.  Enmarcadas en dicho proyecto, que de inicio contemplaba exclusivamente la realización e instalación de una placa conmemorativa, en el lugar que anteriormente ocupó dicha posada del Camino Real, obra del artista bailenense Antonio Miguel Troyano Merino, se amplió a la edición de un número especial de la revista decana de Asociaciones de Andalucía, BAILÉN INFORMATIVO, a la figura de Hans Christian Andersen, a Dinamarca y a la participación del Marqués de la Romana en tierras danesas, que se presentó por parte del Embajador de Dinamarca, señor Lars Thuesen, el Alcalde de Bailén y la Junta Directiva de la Asociación Caecilia, en el Museo Monográfico de la Batalla de Bailén, el 8 de octubre de 2010.   

Igualmente, se creó el 1º Certamen de Dibujo “Hans Christian Andersen”, para escolares de 5º y 6º de Educación Primaria, de las localidades de Bailén, Guarromán y Baños de la Encina, en el que participaron más de 150 escolares con excelentes trabajos en formato A-3 y A-4, versando sobre distintos personajes del universo literario del autor danés, entregándose por parte del Embajador de Dinamarca, en su visita del 8 de octubre, en Bailén, diplomas conmemorativos, medallas, libros y material didáctico a los trabajos premiados, así como material bibliográfico de los cuentos de Andersen, para todos los centros escolares de primaria participantes.


  El mismo 8 de octubre de 2010, se dedicó la Gala de los PREMIOS CAECILIA, en su 16ª edición, al autor danés, recordándolo en las intervenciones del presidente y del secretario de la Asociación, ante las autoridades, premiados, medios de comunicación y público asistente.  Asimismo, todas estas actividades fueron divulgadas a través de póster expuestos en las localidades de la comarca, y con intervenciones en los distintos medios de comunicación locales y provinciales, tanto radio como prensa escrita, incluido el programa de Fiestas de Bailén del 2010.


Indicar que en los actos del 8 de octubre participó la Joven Orquesta de Bailén, la Asociación Musical Santa Cecilia, una guardia de honor de la Asociación de Voluntarios de la Batalla de Bailén, la cuentacuentos Lina Domingo, recreantes de la Asociación Histórico Cultural General Reding, y autoridades de las localidades amigas de Bailén, Guarromán, Jaén y Huéscar, así como la Delegada Provincial de la Cultura de la Junta de Andalucía, el Subdelegado de Defensa de Jaén  y  la Vicepresidenta de la Diputación Provincial, entre otros.


No obstante, los miembros de la Asociación Caecilia, se habían comprometido personalmente con el Excmo. Señor Embajador de Dinamarca, a continuar el proyecto “Camino Real: Hans Christian Andersen”, con otras actividades, que permitieran que no cayera en el olvido este interesante reencuentro con el autor danés, como por ejemplo con un intercambio entre estudiantes españoles y daneses, que facilitara una mayor profundización de la cultura y tradiciones de nuestros pueblos.  Con esa voluntad, se le trasladó la propuesta a la dirección y el profesorado del Instituto de Enseñanza Secundaria María Bellido de Bailén, para que abanderara un proyecto de intercambio de alumnos de los niveles de E.S.O. y Bachillerato, que se iniciara con la visita y estancia de jóvenes de Bailén y su comarca, a Dinamarca, preferiblemente a las ciudades que justifica este proyecto, como son Odense, ciudad natal de Hans Christian Andersen, o Aarhus, segunda ciudad más grande de Dinamarca, denominada también ciudad del futuro, que está sirviendo de ejemplo para profundizar en un modelo de ciudad sostenible y con unos niveles de educación exigentes, así como la propia capital, Copenhague, donde sitúa Hans Christian Andersen, la acción de muchos de sus famosos cuentos, y en la que se respira la atmósfera literaria creada por el escritor.
 

No son los únicos lazos que nos unen: nos une la historia, pues en las tierras de Dinamarca, se concentró lo mejor de nuestros soldados de principio del siglo XIX, a las órdenes del Marqués de la Romana, como aliados de Napoleón, dejando vestigios de su paso en las páginas imborrables de nuestras historias comunes. Los intrépidos navegantes daneses, en época de los vikingos, llegaron hasta la misma Sevilla, y hoy mismo, compartimos proyectos, cultura, política, ideas, economía, propuestas, en el seno de la idea de una Europa unida y poderosa en lo social y en lo cultural. No obstante, todas estas formulaciones son papel mojado, y sin sentido, si nuestros jóvenes, no participan de un proyecto común, si no conocen y comprenden “in situ” a los hombres y mujeres que pueblan este gran continente que es Europa.

2.     CONTEXTO Y MOTIVACIÓN

Nuestro centro IES María Bellido está localizado en un pueblo llamado Bailén, en la provincia de Jaén, Andalucía, próxima a Granada (130 kilómetros), a Córdoba (100 kilómetros), a Sevilla (220 kilómetros) y a Jaén (35 kilómetros). Bailén tiene unos 18.200 habitantes y su economía se basa fundamentalmente en el sector servicios y en la fabricación de materiales para la construcción, sectores que están sufriendo dificultades debido a la actual crisis económica por la que está pasando España. Además, es importante su extensión agrícola destinada a olivar y a viñedos.
 

En nuestro centro hay alrededor de 1000 alumnos/as de 12 a 18 años procedentes de un nivel socio-económico medio. Algunos de ellos tienen dificultades de aprendizaje debido fundamentalmente a una falta de motivación aunque alrededor de un 75% de ellos continúan estudiando después de obtener su graduado escolar. Algunos de estos alumnos/as vienen de familias con un nivel económico bajo, debido sobre todo a la pérdida de trabajo o de familias mono-parentales. En general, en nuestro centro no hay alumnos/as con necesidades educativas especiales, aunque sí hay algunos problemas de absentismo escolar, autoestima o habilidades sociales, todos ellos derivados de la falta de interés de algunos alumnos/as y la poca implicación de sus familias.
 

En el IES María Bellido, que lleva el nombre de una famosa heroína de la Batalla de 1808 que se dio en nuestro suelo, hay enseñanza obligatoria (12-16 años), post-obligatoria (16-18 años) y formación profesional, donde destacamos los ciclos formativos de administración y finanzas, electricidad y electrónica. La plantilla de profesorado de nuestro centro gira en torno a los 75 profesores.

3.     OBJETIVOS

En términos generales podemos decir que con este proyecto bilateral nos gustaría crear un “puente” donde profesores y alumnos/as puedan tener la oportunidad de desarrollar una visión multicultural abierta a las diferentes realidades europeas que existen y así fomentar un desarrollo de los valores de ciudadanos europeos de primera clase. Intentaremos conseguir esto dando a los alumnos/as la oportunidad de desarrollar sus habilidades sociales para afrontar su futuro desde el respeto y la igualdad a través de los cuentos de Hans Christian Andersen.

Queremos:

1)      Familiarizarnos con los cuentos populares de tradición europea a través de la obra de Hans Christian Andersen.

2)      Conocer la figura histórica del marqués de la Romana y las interacciones culturales entre España y Dinamarca durante ese período.

3)      Fomentar el desarrollo sostenible en el marco de la Unión Europea.

4)      Fomentar los valores de los derechos humanos y el respeto a la diversidad.

5)      Prevenir comportamientos racistas o xenófobos.

6)      Ayudar a los alumnos/as a desarrollar sus habilidades sociales y culturales.

7)      Compartir experiencias educativas entre los profesores participantes del proyecto para mejorar la calidad educativa de los centros.

8)      Desarrollar la competencia lingüística del alumnado y del profesorado involucrado en el proyecto usando el inglés como un vehículo de comunicación universal, en situaciones comunicativas reales, así como otras lenguas vernáculas de Dinamarca con las que convive el inglés, y la introducción de la semilla lingüística del español, tan demandado hoy día por la sociedad.

9)      Apoyar el desarrollo de contenidos, servicios, pedagogías y prácticas de aprendizaje innovadores.

10)  Incrementar la calidad y la dimensión europea de la formación del profesorado y el alumnado.


Para conseguir estos objetivos necesitamos una doble implicación:

A)    Por parte de los alumnos/as, para que desarrollen una visión abierta para aceptar las diferencias culturales, intelectuales, religiosas, etc., entre los dos países.

B)    Por parte del profesorado implicado, ya que es necesario que esté dispuesto a intercambias experiencias en el aula para mejorar aspectos como la motivación de los alumnos/as, absentismo, destrezas sociales o problemas típicos de la adolescencia.


4.     COOPERACIÓN Y COMUNICACIÓN

Partimos del hecho de que es fundamental una buena cooperación y comunicación entre los dos países participantes para que el proyecto tenga resultados positivos. Por eso proponemos llevar a cabo dos tipos de cooperación:
 
A)    Física

Donde planteamos un  intercambio entre Dinamarca y España de alumnos/as de 15 años y en el que puede ser más beneficioso el alojamiento en familias para que además de participar activamente en el día a día de la vida de ese país, también será más asequible económicamente hablando.

B)    Virtual

Creemos que sería interesante ir construyendo poco a poco una web o espacio virtual común a todos, donde podríamos publicar nuestras experiencias pedagógicas y actividades relacionadas con el proyecto. Además, alumnos/as y profesores podrían conectarse en línea en este espacio virtual, chatear, estar en contacto vía e-mail, etc. Sería una forma sencilla de “acortar” distancias entre ambos países y de “expandir” los resultados obtenidos del intercambio.

            Debemos mencionar también el hecho de que los alumnos/as que van a estar involucrados en el proyecto estarán en todo momento al corriente de dicho proyecto, de sus objetivos y actividades a realizar puesto que son una parte muy importante para su buen desarrollo. Habrá algunos aspectos de tipo organizativo como burocracia, horarios, fechas, programación, etc. en las que ellos no tomarán parte de las decisiones pero podrán en todo momento tomar iniciativa en la propuesta o desarrollo de actividades, siempre y cuando éstas se ajusten a la realidad del proyecto y del centro. La participación activa de los alumnos/as en el proyecto ocupa un lugar central en la metodología propuesta.
 
5.     IMPACTO Y VENTAJAS DEL PROYECTO
 
Desde nuestro punto de vista, consideramos que este proyecto puede tener una influencia muy positiva no sólo en alumnos/as, sino también en nuestro centro y profesorado, así como en la vida cultural de nuestras ciudades, pues en todo momento iríamos de la mano de la Asociación Cultural Caecilia, así como de otras homónimas situadas en el territorio danés.

Por un lado, el alumnado se verá envuelto en actividades de cooperación con otros adolescentes daneses y tendrán que comunicarse y compartir actividades de toda índole con ellos. Esto supondría un aumento de su autoestima puesto que verán que son capaces de comunicarse en otros idiomas y de aprender y enriquecerse de una cultura diferente de la suya. Ello conllevaría añadido que estuvieran más motivados a la hora de aprender otras lenguas extranjeras, puesto que las verían como instrumentos de comunicación real. Además, el intercambio puede ayudar al desarrollo de destrezas sociales y de resolución de conflictos ante situaciones de malos entendidos o falta de comprensión.

Sería bueno también para el centro porque se vería envuelto en actividades diferentes que harían cambiar un poco la visión “cerrada” de algunos aspectos del centro hacia otra más abierta, hacia “Europa”, sin contar la colaboración permanente con la Asociación Cultural Caecilia y con otras Asociaciones culturales de la vida local de Bailén, y por ende de Dinamarca, con las que conectaríamos desde una posición de igualdad.

Finalmente, desde el punto de vista de los profesores creemos que también puede tener ventajas ya que es una forma de intentar mejorar e implementar aspectos y experiencias de otros profesores o centros de países diferentes, lo que nos acercaría a estos. Como es lógico pensar, conseguiríamos el anhelo de una mente más abierta y flexible hacia el sistema educativo y la realidad europea. 

6.     EVALUACIÓN

En todo momento se irán evaluando si se cumplen los objetivos propuestos y si se consigue el impacto previsto durante y al final del proyecto, intentando dar respuesta a las siguientes preguntas:

-          ¿Todos los profesores y miembros de la Asociación Cultural Caecilia implicados han participado activamente desde el principio hasta el final?

-          ¿Hay profesores y colaboradores nuevos que han querido formar parte del proyecto una vez empezado? ¿Por qué?

-          ¿Han aportado los participantes una actitud abierta hacia el respeto, la tolerancia y otras formas de ver la educación y la cultura?

-          ¿Cuántos alumnos/as han querido participar en el proyecto? ¿Han tenido una actitud participativa y cooperativa?

-          ¿Han participado los alumnos/as, profesores y miembros de las asociaciones culturales, en el espacio virtual dedicado al proyecto de forma eficaz y eficiente?

-          ¿Ha habido una buena aceptación entre todos los miembros de la comunidad educativa y cultural, aunque no hayan participado en el proyecto?

-          ¿Se han llevado a cabo satisfactoriamente las actividades propuestas? ¿Ha habido alguna que no haya tenido un efecto positivo? ¿Cuáles han gustado más a los alumnos?

-          ¿Ha habido que hacer cambios en el planning y propuestas del proyecto? ¿Por qué? ¿Cuáles han sido las causas?

-          ¿Se han cumplido los objetivos propuestos? ¿Todos? ¿Cuáles no?

-         

7.     INTEGRACIÓN EN EL CURRÍCULO Y/U OTRAS ACTIVIDADES

Debido a que el proyecto se centra fundamentalmente en la participación de los alumnos/as, vamos a intentar en todo momento integrar el proyecto en el programa de estudios y las actividades de aprendizaje de los alumnos/as del centro, especialmente en las áreas de Lengua y Literatura españolas, Geografía e Historia e Inglés, así como en las actividades extraescolares y complementarias relacionadas con el proyecto. (Actividades que se detallan en el apartado II/A).

8.     TEMAS

Las principales áreas temáticas que queremos abordar con este proyecto son:

-          Literatura de Hans-Christian Andersen.

-          Ciudadanía europea y dimensión europea.

-          El inglés y otras lenguas vernáculas como vehículos de comunicación real.

9.     ÁREAS EDUCATIVAS

Las áreas educativas implicadas en el desarrollo de las actividades del proyecto, tal y como hemos mencionado anteriormente son:
-          Lengua y Literatura española.
-          Geografía e Historia.
-          Inglés.

II. DATOS DE LAS ACTIVIDADES PROPUESTAS


A)  PLAN DE TRABAJO. ACTIVIDADES PREVISTAS, INCLUIDAS LAS ACTIVIDADES DE INTERCAMBIO 

A continuación se llevará a cabo un resumen de las propuestas de actividades de desarrollar durante la estancia de los alumnos/as y profesores daneses en nuestro centro. (Consideramos que una vez tengamos un centro colaborador danés, será él quien proponga y organice las actividades a realizar durante la estancia de los alumnos/as y profesores españoles allí puesto que ellos conocen mejor la realidad de su centro y ciudad).

Así mismo, las actividades propuestas se han hecho pensando que la duración ideal del intercambio podría girar en torno a los 7-10 días pero estaría sujeto a cambios, dependiendo de la opinión del otro centro de intercambio. Por el mismo motivo, no se especifica tampoco una fecha determinada, quedando pendiente de consenso entre ambos centros.

Debemos especificar que la idea principal del intercambio es el conocer en primera persona la realidad del centro educativo de intercambio y de la cultura y personas implicadas en el proyecto. Por eso creemos que tanto nuestros alumnos/as como los alumnos/as daneses deberían asistir a clase para que puedan comparar los dos sistemas educativos. Por ese motivo, las actividades propuestas sólo están centradas en actividades extra a realizar durante el período de intercambio.
 


Descripción de las actividades
Día 1
Actividad de Bienvenida. Conocimiento de la familia.
Día 2
Conocimiento del centro y taller de Historia. (Contextualización etnográfica)
Día 3
Visita al parque natural de Cazorla, Segura y las Villas.
Día 4
Actividades con asociaciones colaboradoras. (Ayto. Bailén, etc. Ver punto 1 del proyecto)
Día 5
Fin de semana. Actividades a cargo de la familia.
Día 6
Fin de semana. Actividades a cargo de la familia. Visita a una ciudad importante andaluza como Jaén, Granada, Córdoba o Sevilla.
Día 7
Representación de cuentos de Andersen (Inglés, danés y francés)
Día 8
Visita Úbeda y Baeza. Visita a la Hacienda La Laguna- Desayuno Andaluz
Día 9
Cena de despedida con familias. Representación de platos típicos.
Día 10
Despedida.


B)   NÚMERO DE ALUMNOS/AS Y DE PERSONAL IMPLICADO EN EL INTERCAMBIO DE CADA CENTRO

            Debemos mencionar el hecho de que no todas las personas que quieran participar en el proyecto van a poder viajar debido principalmente a motivos económicos. Sin embargo, todo el mundo que quiera va a poder participar en las actividades locales.

            En lo que se refiere al profesorado, estarán implicados:

-          Tres profesores del departamento de Geografía e Historia.

-          Dos profesores del departamento de Lengua y Literatura Española.

-          Tres profesores del departamento de Inglés.

-          Un profesor del departamento de Francés.

-          Un profesor del departamento de Filosofía.

            En referencia a los miembros de la Asociación Cultural Caecilia, contaremos en todo momento con un miembro destacado de la Junta Directiva y/o de la redacción de BAILÉN INFORMATIVO, su medio de comunicación matriz. 

            Con respecto al alumnado, podrán participar el alumnado de 3º de ESO (tras pasar una prueba de nivel). Sin embargo, en las actividades de intercambio dependerá del número de alumnos/as daneses que estén dispuestos a alojar a alumnos/as españoles. Creemos que el número adecuado de alumnos/as para el intercambio sería de 25- 30. Así mismo, el número de profesores acompañantes para dicho intercambio sería de 4 más 1 miembro de la Asociación Cultural Caecilia.

            No podemos olvidar que se trata de una propuesta válida como punto de partida para empezar a organizar el intercambio pero está completamente abierta a cambios dependiendo de la opinión e intereses del centro colaborador.

            Resumiendo, nuestra propuesta para el intercambio sería:


País
Duración (Días)
Nº Alumnos/as implicados
Edad de los alumnos/as
Nivel
Nº profesores y miembros Asoc. Cultural implicados
España
7-10
30
15
4+1
Diananarca







C)  RESULTADOS PREVISTOS

            Los productos que prevemos desarrollar a lo largo del proyecto serían:

C)    Diseño y puesta en marcha de un espacio virtual común.

D)    Publicación en ese espacio virtual de materiales producidos por el alumnado.

E)     Intercambio de opiniones vía foros/e-mails.

F)     Reuniones de coordinación y planificación entre el profesorado involucrado.

G)    Manifestaciones artísticas relacionadas con Andersen (fotos, murales, teatro...)

H)    Evaluación del proceso del proyecto.

I)       Intercambio de experiencias a compartir durante los intercambios.

J)       Publicación de la Memoria y de las Actividades del proyecto en la revista BAILÉN INFORMATIVO.
 
D)  COLABORACIÓN Y CONSENSO

            Finalmente, debemos tener claro que este proyecto tendrá un resultado positivo siempre y cuando haya una estrecha colaboración entre ambos países, por eso, los aspectos mencionados son meras propuestas sujetas a cambio si algunos de los países implicados lo consideran oportuno.

La Dirección y Coordinadora del I.E.S. MARÍA BELLIDO



                                               LA ASOCIACIÓN CULTURAL CAECILIA

No hay comentarios:

Publicar un comentario